12:00 | 12 مايو 2017
رئيس مجلس الإدارة
الإشراف العام
محمد عشماوي
رئيس التحرير
منى الطراوي

مبادره تعليمية تقوم بإعداد جيل من الشباب المؤهل علمياً وفكرياََ ذو أهداف محددة قادر على خلق مستقبل أفضل بمساعدة اللغات

2021/01/10 09:38 PM | المشاهدات: 1919


مبادره تعليمية تقوم بإعداد جيل من الشباب المؤهل علمياً وفكرياََ ذو أهداف محددة قادر على خلق مستقبل أفضل بمساعدة اللغات
هداية السيد

 

  بدأت فكرة مبادرة  Linguatism عندما وجد القائمين بالمبادرة نقص في تعلم اللغات والترجمة في عصرنا الحالي، وعدم وجود دورات واهتمام باللغات الأخرى غير الإنجليزية، وارتفاع أسعار الدورات التدريبية بالنسبه للمحاضرين والمتدربين.

 

إقرأ أيضاً/عاجل انفجار ضخم يهز دولة اليمن منذ قليل

كما تسعى المبادرة لعمل خطة شاملة لبناء مجتمع قوي لرفع وتحسين المستوى وتلبية احتياج كل من مهتم بدراسة اللغات والترجمة وقادر

على بداية مشوار التدريب والتدريس والعمل في مجالات الترجمة المختلفة وسد

العجز والحاجة للتكلفة والجهود الغير مبذولة في أماكنها الصحيحة.

كما تقوم رؤية المبادرة إعداد جيل من الشباب الواعد المؤهل علمياََ وفكرياََ ذو أهداف محددة قادر وعلي خلق مستقبل أفضل بمساعدة اللغات، وتعمل على خلق مجتمع مبادر بأهم عنصر فيه وهو العنصر البشري مهتماً باللغات وسبل نشرها بين الناس.

 

إقرأ أيضاً/استقاله وزيره النقل الأمريكية بعد الدمار الشامل الذي حل بمنبني الكونجرس الأمريكي

وتعمل المبادرة على تمكين التعليم لبناء أفكار عبر أفراد وموارد بشرية منتجة ومواصلة للتعلم وحل المشاكل والإبداع ليكون مفتاحاََ لعالم أفضل يكون فيه التعليم

ثورة هائلة متاحة للجميع لأنه وفقاً للإحصائيات ف 103 مليون شاب يفتقرون للقراءة والكتابة وأكثر من 60 %منهم نساء،وتعمل المبادرة على تأهيل 300 مدرب للغات المختلفة (الإنجليزية \ الألمانية /الإسبانية \ الفرنسية....( عبر المهارات والمعرفة الكافية،وتعليم اللغات المختلفة الأكثر من 2000 متعلم، وتأهيل 1000 مترجم لكافة اللغات من وإلى العربية،وتعمل علي بدء وتحويل المبادرة لمشروع ربحي ناجح، وقامت المبادرة على يد كل من محمد محسن ممثل المبادرة، ومحمد عيد ممثل المبادرة ومسؤول قسم الترجمة، وسعد محمد ممثل المبادرة ومسؤول قسم اللغات والتدريس، دينا عادل مسؤول قسم التسويق، ورضوى محمد مسؤول قسم الموارد البشرية، ودعاء أحمد مسؤول قسم التصميم والفيديو.

 

إقرأ أيضاً/عاجل التليفزيون السعودي بدء إجراءات فتح منفذ سلوى الحدودي مع قطر

وتتوقع المبادره أن تحقق الهدف الرابع من أهداف التنمية المستدامة وهو التعليم الجيد، والمشاركة الفعالة في الارتقاء بمستوى متعلمي اللغات والترجمة، وتلبية احتياجات دارسى اللغات وكل من يريد أن يكون متحدث لغة معينة، وتحقيق أقصي استثمار وتأثير ممكن في سوق الترجمة، وتطوير وتأهيل خريجي شتى دارسي اللغات والترجمة، وتحقيق الأهداف المتوقعة لبدء مشروع ربحي ناجح، وترسيخ فكرة تعلم اللغات بين الشباب،وقدرة المتلقي على الانفتاح والترجمة والتعبير وفرصة ممكن للسفر

والاطلاع على ثقافات الغير، وجعل اللغات كأسلوب حياة وتمهيد طريق تعلمها، وتوفير فرصة عبر الدورات وما تقدمه المبادرة للتدريب والتعليم في

مجال الترجمة وأيضاً مجال تدريس معظم اللغات للبعد عن استغلال المكاتب والشركات والمؤسسات. 

 

 

وتحتوي المبادره على ستة أقسام:

_ قسم اللغات:

التدرب والتأهيل الكافي لعدد 300 مدرب لغة بمساعدة بعض المدربين والمحترفين الراعيين أو الذي سيتم التعاقد معهم وذالك عبر مراحل: الأولى 100 مدرب (الإنجليزية- الألمانية - الإسبانية - الفرنسية...)،ومن ثم

يعملون على ممارسة ذالك عبر تدريس وتعليم لغتهم ل 1000 طالب، وساعي لتعلم اللغة في مدة 4 شهور، ومن ثم مرحلة ثانية وثالثة بنفس العدد ونفس المدة حتى يكون عدد مدربي اللغات الذين استفادوا من المبادرة 300 مدرب، وعدد متعلمين اللغات 3000 متعلم.

 

_نشاط قسم الترجمة:

يعمل على التدرب والتأهيل الكافي لعدد 300 مدرب ومترجم محترف بمساعدة بعض المدربين المحترفين الراعيين أو الذي سيتم التعاقد معهم وذالك عبر مراحل:الأولى 100 مدرب (الإنجليزية- الألمانية -الاسبانية - الفرنسية...)،ومن ثم يعملون على ممارسة ذالك عبر تدريس وتعليم الترجمة ل 1000 طالب، وساعي لتعلم الترجمة في مدة 4 شهور)،ومن ثم مرحلة ثانية وثالثة بنفس العدد ونفس المدة حتى يكون عدد مدربي اللغات الذين استفادوا من المبادرة، و300 مترجم محترف وعدد متعلمين الترجمة من المبتدئين 3000 متعلم.

 

_قسم إدارة الموارد البشرية: يعمل على مراقبة جودة وسالمة سير عمليات المباردة عبر توزيعهم على اللجان المختصة لضمان التقدم المستمر نحو إنجاز المهام.

 

_ قسم التسويق: تعمل على الترويج للمبادرة والإعلان عنها بكافة سبل الدعايا حتى نضمن الوصول للفئات المستهدفة وأيضاََ تنظيم صفحات ووسائل توصل، الفريق عبر السوشال ميديا وغيرها.

 

_قسم العلاقات العامة : 

تعمل على إنجاز مهام التفاوض واختيار المدربين والراعيين وسبل دعم المجموعات والتيمات الفرعية من خلال أداء المفاوضات والتعليمات المختلفة.

_لجنةالتصميم والفيديو:

تعمل على إضافة معنى للكلام المكتوب باستخدام الصور والمعدات المتاحة لاظهارها في أفضل صور

ومن الصعوبات التي واجهت المبادرة هي:

 

١_ انتشار الفرق التطوعية والأنشطة الطالبية

المهتمة باللغات، وقامت المبادرة بحل هذه المشكلة عن طريق العمل على التسويق أكثر بالإضافة لوجود جزء الترجمة الذي يعتبر الميزة التنافسية عن

تلك الفرق.

 

٢_قلة خبرة بعض المدربين والمتطوعين، قامت المبادرة بتوفير تدريبات بشكل مكثف ومستمر مقدمة من جامعات متخصصة عبر الانترنت بشكل

مجاني أو من خلال مدربين ذو كفاءة بمساعدة فريق العلاقات العامة.

 

٣_ضعف استخدام المهارات الرقمية والتكنولوجيا عند البعض، قامت المباردة بمحاولة توفير دورات تعليمية لدعم تعلم هذه المهارات بشكل مجاني.

 

٤_ضعف شبكة الإنترنت،قامت المبادرة بالعمل على توفير تدريبات أرضية(الاوف لاين) بجانب التدريبات الأون لاين باستخدام الانترنت. 

 

 

إحصائيات واستبيانات وأرقام:

 

١_نسبة 52 %من محتوي مواقع الشبكة الالكترونية باللغة الإنجليزية.

٢_سجل الحجم الكلي لصناعة اللغات 40 بليون دولار في 2016 ومحتمل وصوله ل 50 بليون دولار في 2020

 

٣_ومع بداية عام 2020 ملاحظة التوسع بشكل كبير في المنح الدراسية خاصة في البلد النامية ومن أهم أعمدة المنح هو اللغات الأجنبية.

 

٤_هناك على أرض الواقع فوق السبعة الآف لغة ولكن المتعارف عليه 23 لغة يتواصل بيها سكان الكوكب.

 

٥_ووفقاََ للتقارير فهناك ثلاثمائة ألف مترجم علي مستوي العالم ولكن نسبة0, 0045فقط منهم

يصنف كمحترف وذالك يعتبر نسبة ضئيلة في عالمنا.

 

 

تستهدف المبادرة دارسي كليات اللغات (التربية- اللغات والترجمة - الآداب-الألسن)، وكل الطلاب المهتمين باللغات والترجمة،والتكلفة الإجمالية للمبادرة هي 3000 جنية (استجار مكان عند الحاجة للعمل بشكل أرضي- جلب التحدثين

ومدربي اللغات والترجمة لتأهيل المتطوعين لثقل مهارتهم وجعلهم أكثر كفاءة). 

 

 

والجهات الشريكة للمبادرة هي:

1 .بعض الشركات الراعية من شركات ومكاتب الترجمة.

2 .اتحادات طلاب الجامعات المختلفة.

3 .الجهات المختصة من وزارة التربية والتعليم والتعليم العالي.

4 .المبادرات والأنشطة الطالبية والفرق التطوعية المهتمة باللغات.

 والمبادرة تقوم بالعمل عليهم من قبل تيم العلاقات العامة